Blog update: “Fuku ii ne(  ̄▽ ̄)”
Maimi heads to Fukui for the latest stop on the NaruChika tour in her November 2nd update “Fuku ii ne(  ̄▽ ̄)“. Full translation below.
Good afternoon
It’s MaimiYesterday we went to Fukui for a NaruChika concert(^o^)
It was ℃-ute’s first time in Fukui
We gazed at Fukui on the plane there,
and the paddy fields were huge, I could see the ocean,
and there was an abundance of natureAs soon as we arrived at the dressing room,
we ate Fukui’s specialty, sauce katsu-don( ´ ▽ ` )
(
1)
The rice and cutlet were soaked with sauce,
and it was the perfect amount, so it was delicious(o^^o)I gathered power from the sauce katsu-don,
and then the performance arrived(^o^)
Yesterday’s venue had seats all the way to the top, so it felt different than other stops on this tour
I was able to see everyone’s face easily(o^^o)
Everyone in Fukui taught me the dialect
“Thank ya~“(≧∇≦)
It’s my favorite
lol
Their intonation is lovely too
Dialects are nice(*^^*)
In addition,
I was able to hear a variety of dialect at the handshake event tooI definitely want to go again
Everyone who participated, everyone who couldn’t participate but still cheered for us,
thank ya~
After the first performance, we ate another Fukui specialty, echizen soba~
(
2)
Hey! Order’s ready(≧∇≦)
(
3)
The grated daikon was refreshing, and perfect for my hot body after a concert(*^^*)
By the way, after the 2nd performance,
we ate sushi(o^^o)The seafood was also delicious
I ate each kindI was satisfied
Satisfied
(*^^*)
The temperature at night felt good,
and it made me happy since I’ve been feeling cold recently
Aaalright, today we have a NaruChika performance in Shiga
Speaking of Shiga, it’s Mitsui Aika-chan’s hometown
I love Aika’s dialect too( ´ ▽ ` )ノ
I wonder what the place where she was raised is like
I’ll go see for myself( ̄▽ ̄)
lol
Well then, let’s enjoy today too
Until tomorrow’s update
Posted on November 2, 2014, in Blog, Translations and tagged Yajima Maimi. Bookmark the permalink. 1 Comment.
The title is a pun of sorts, with Maimi literally saying “Clothes’re nice”, which ends up being pronounced almost the same way as “Fukui”.