Blog update: “New album”

Here’s the translation for Maimi’s 1/26 blog update, titled “New album“:

Good morning
It’s Maimi

It’s cold, isn’t it~
Scarf… thanks for keeping Yaji’s face warm

The weather is nice like this though~

Ah… my hands are freezing

Though I dislike the cold, the face of Aroma (my pet dog) seeing me off from the window when I leave the house is too cute, so Yaji is in a really good mood

Yesterday all of the members of ℃-ute got together

We recorded comments and were interviewed
for the album on sale on 2/8,

“Dai Nana Shou Utsukushikutte Gomen ne”

(1)
Hey Naka-san, Hagi-san (lol)
I thought I could feel their eyes when “Say cheese” was said~σ(^_^;)?…

At any rate, there’s various genres of song on the album this time

From songs with a cool feeling like “I can really dance to this song“,

to gentle songs wrapped in a feeling of happiness,

and a festival-like song that was another new challenge for ℃-ute…

And then,
this time Nacky, Chisato, and Mai’s solo songs are also included,

and Nacky’s song
is a positive song

Her cute and bright singing voice gives motivation and courage

“The lyrics are perfect for Nacky” we all talked about yesterday

Then, Chisato’s song is a really, really adult song
It really suits Chisato’s voice, and made me think “Cool

Her expressions while singing it at a concert will probably be sexy~ I can’t wait

Last is Mai-chan
Yaji loves this song
It’s cheerful

In addition, the lyrics contain things that all of the fans can relate to

There’s also parts in the lyrics that are like
“If we do this at the concert venue, everyone will start smiling, and it’ll become more fun!”

“It’s novel and funny~” I thought

It’s a song that will definitely make the concert exciting

Ah By the way,
the music video for this song will be shown on the “Hagiwara Mai desu ga… Nani ka?” program on USTREAM today at 10:00PM

I can’t wait

In addition,
our singles will be on the album,
as well as ℃-ute versions of the songs Berryz Koubou and ℃-ute released as “Berikyuu”,

so I will definitely be happy if lots of people listen to it

Well then, let’s go cheerfully today

Until tomorrow

Posted on January 26, 2012, in Blog, Translations and tagged . Bookmark the permalink. Leave a comment.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: