Blog update: “I love Berikyuu”

Here’s the translation for Maimi’s 12/26 blog update, titled “I love Berikyuu“:

Good evening
It’s Maimi

The collaboration tour with Berryz Koubou ended yesterday

When I first heard that we’d have a concert tour with Berryz Koubou

I was anxious

Because for a long time I’ve thought “Berryz Koubou’s individuality is really strong, and their charm is amazing“…

So, I talked a lot with all of the members of ℃-ute…

Berryz Koubou passed the same audition and are the same generation, so there are things that people around us will compare,

and amongst us too,
we have the feeling of “I don’t want to lose

For this reason, I had a lot of impatience at first…

But as the rehearsals added up,
Berryz Koubou’s members taught us Berryz’s songs,
and we taught them ℃-ute’s songs,

and in addition, we could say things like
“Would it be cooler if we did it like this
that we couldn’t with just ordinary rivals,

and cooperating together, our friendship became even stronger…

“This is real friendship” I reaffirmed

When I noticed it, the feeling of “I want to make this the best concert which only these 2 groups can do” had become stronger than the others

With that feeling I challenged the tour this time,
and each venue was a full-house

I was extremely, extremely happy
I am really grateful…

Honestly, before the collaboration tour began,
“Will Berryz Koubou’s fans appreciate ℃-ute
I worried

But, when we actually stood on stage, I felt the venue gradually became one, and I was really happy

Therefore, so that more and more people notice us, I gotta work hard

Everyone who came to the collaboration concert,
and then everyone who cheered for us even though they couldn’t come…
Thank you so very much

And then, and then, I’m grateful to all of the staff who supported this tour too

They prepared a surprise at yesterday’s final performance, and it was really moving

Yesterday became the last concert of the year,
I felt a lot of people’s warmth,
and it was a really happy concert

Berryz Koubou has Berryz Koubou’s qualities,

and ℃-ute has ℃-ute’s qualities

If we can use the large amount of motivation we received from Berryz Koubou while staying true to ℃-ute’s qualities,

I feel that ℃-ute will be able to take another step forward without fail

Having a tour together, I discovered more of Berryz Koubou’s amazing points than ever before

Just that made me advance one step

So that ℃-ute can power-up more and more in 2012,

we will do our best

Well then, here

(1) Since the final performance is over, I can publically show the outfits

And then, the friends I love and treasure
(2) A shot after the performance

(3) This is a happy place

I’m really grateful to everyone

Thank you very much

I apologize for updating late

Posted on December 26, 2011, in Blog, Translations and tagged . Bookmark the permalink. Leave a comment.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: